Архив Февраль 2012

Частный предприниматель в ЕС.

Февраль 16, 2012

В прошлой статье мы рассмотрели некоторые моменты, о которых стоит задуматься прежде чем открывать ООО в Европе. После данного выпуска я получила несколько писем и я всегда рада когда вы делитесь историями. Вот некоторые из вопросов:

(далее…)

Страхование иностранных студентов в Австрии.

Февраль 15, 2012

Получение австрийской страховки во время учёбы необходимо. Она же понадобится для продления  вида на жительство. Самый выгодный вариант  – это самостоятельное страхование учащихся (Selbstversicherung für Studierende). Сумма такого страхования 49,85 EU в месяц . Воспользоваться льготным страхованием имеют право студенты высших учебных заведений (в том числе, на подготовительных отделениях) Австрии. Для сравнения, без скидки страховка стоила бы 359,64 EU в месяц.

(далее…)

Что такое закрытые курсы в Италии?

Февраль 13, 2012

Что же это такое «закрытые университетские курсы или CORSI AD ACCESSOPROGRAMMATO в Италии? И как все же на них поступить? 

Итак в университетах Италии, где в целом нет ограничений количество мест (хотя для иностранцев всегда есть отдельные квоты), на некоторые факультеты могут поступить только ограниченное чило студентов. (далее…)

Выезд из Греции по просроченной визе.

Февраль 11, 2012

Все визы имеют срок действия и во избежание недоразумений ознакомьтесь с правилами чтения срока действия визы. Однако если ваша визы уже истекла и вы покидаете страну, в случае Греции вы можете откупиться официальным штрафом.

(далее…)

Что делать по приезду в ВУЗ Австрии?

Февраль 8, 2012

Начало учёбы в ВУЗах Австрии на примере Венского университета, или несколько советов для начинающих свою учёбу заграницей.

(далее…)

Какие самые дешёвые курсы В Испании?

Февраль 7, 2012

В ответ на статью «Профессиональное образование в Испании» на почту EUEASY пришло несколько вопросов относительно самого дешевого варианта переезда без знания языка.

(далее…)

Профессия переводчика в Италии.

Февраль 6, 2012

Переводчик — специалист, занимающийся переводом устного или письменного текста с одного языка на другой. Основная задача специалиста — создание текста на другом языке, аналогичного по смыслу первоисточнику. Переводчики, которые осуществляют только письменный перевод (работают со статьями, документами, научными работами) называются traduttore. Их не надо путать с interprete  это те, кто переводит исключительно устную речь.

(далее…)