Posted tagged ‘специалист’

САМЫЕ СЛОЖНЫЕ ФАКУЛЬТЕТЫ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В ВУЗАХ ГРЕЦИИ: ОБЗОР EUEASY

Май 14, 2018

Данный обзор был составлен на основании отзывов наших клиентов и не претендует на абсолютную объективность. Но, учитывая профильность нашей компании (а мы уже много лет делаем упор на эмиграцию через учёбу), мы имеем все данные для составления своеобразного рейтинга факультетов по сложности учёбы. Итак, где же учиться придётся 24 часа в сутки и 7 дней в неделю? (далее…)

СТОИТ ЛИ ПОДТВЕРЖДАТЬ СВОЙ ДИПЛОМ В ЕВРОПЕ?

Март 5, 2018

Недавно нам прислали такой вопрос: у меня есть высшее образование по специальности «Муниципальное управление» и по специальности «Переквалификация водоснабжения и водоотведения». Работаю по специальности. Как мне работать в Европе? Нужно ли подтверждать диплома?

Давайте разбираться — кому и в каких случаях нужно подтверждать образование, чтобы работать в Европе.

(далее…)

ЧЕГО ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ О КОМПАНИИ EUEASY: ТОП-8 НЕОБЫЧНЫХ ВОПРОСОВ

Февраль 2, 2018

За 10 лет работы EUeasy  кажется, что мы уже рассказали о нас всё: кто мы, где мы находимся, как мы работаем, чего от нас ждать клиентам и сколько стоят наши услуги. Но всё равно ещё остались некоторые моменты, которые очень интересуют наших читателей. Приоткроем же завесу таинственности!

Почему в вашей компании работают одни студенты?

(далее…)

ITALIA STARTUP VISA: новая программа иммиграции.

Июль 5, 2014

4 Инновационная программа под названием Italia Startup Visa была введена Министром Экономического Развития Италии Федерика Гвиди. (далее…)

ГДЕ ВОСТРЕБОВАНЫ НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ?

Сентябрь 21, 2013

3Если 20 лет назад большой удачей считалось получить работу няни или садовника в Европе и это даже при наличии у кандидата полного высшего образования на родине. (далее…)

МАСТЕР И МАГИСТР В ВУЗАХ ИТАЛИИ.

Март 11, 2013

1Учиться на программе мастера или магистра? В чем же разница?

(далее…)

Профессия переводчика в Италии.

Февраль 6, 2012

Переводчик — специалист, занимающийся переводом устного или письменного текста с одного языка на другой. Основная задача специалиста — создание текста на другом языке, аналогичного по смыслу первоисточнику. Переводчики, которые осуществляют только письменный перевод (работают со статьями, документами, научными работами) называются traduttore. Их не надо путать с interprete  это те, кто переводит исключительно устную речь.

(далее…)