ОСОБЕННОСТИ ИТАЛЬЯНСКОГО РЕЗЮМЕ.

Резюме (CurriculumVitae) в Италии по внешнему виду она мало чем отличается от того, к чему привыкли в России. В правом верхнем углу соискатель оставляет место для фотографии, а далее указывает свое имя, адрес, контактные данные, дату и место рождения, образование, опыт работы, достижения, дополнительные навыки – и далее по списку.  Тем не менее у итальянского резюме есть свои особенности, о которых часто забывают иностранные кандидаты. Рассмотрим отличительные черты именно CurriculumVitae в Италии. 1. Итальянцы очень ценят краткость и точность. Согласно опросам, резюме длиннее двух страниц вызывают у специалистов по персоналу негативную реакцию. Именно поэтому не принято «сваливать в кучу» все предыдущие места работы. Никак не связанные с новой должностью стажировки и подработки немецкие кандидаты предпочитают опускать: CV должно быть составлено под конкретную вакансию. Иногда приходится умалчивать и важные сведения. Например, имеющие научную степень частенько намеренно «забывают» упомянуть об этом, иначе велик шанс, что работодатель откажет со словами: «Вы слишком хороши для этой должности» (на самом деле это обычно означает, что компания не готова платить кандидату наук полагающуюся ему в соответствии со статусом высокую зарплату). 2. К разделу «Увлечения и хобби» в России принято относиться легкомысленно: ну кого волнует, чем вы занимаетесь в свободное время? В Италии все по-другому. Раздел «Interessiehobby« читают от и до, так что и над этим пунктом надо подумать как следует. Это связанно с тем, что выбирая себе сотрудника, работодатель анализирует его дополнительные качества, например, если при выполнении обязанностей необходима усидчивость, то и хобби должно указывать на наличие этого качества. Скажем, если новая должность требует большой ответственности и усидчивости, то вряд ли рекрутеру понравится, что в выходные кандидат устраивает с друзьями гонки на велосипедах. Информация об увлечениях должна соответствовать той вакансии, на которую претендует соискатель. Работа на свежем воздухе? Смело указывайте в числе своих хобби «фитнес». 3. В любом итальянском агентстве по трудоустройству вам подтвердят, что наличие фотографии в резюме не является обязательным. Но на практике все обстоит иначе. Подавляющее большинство кандидатов прикладывает к заявке на вакансию свою фотографию, а специалисты по персоналу, как свидетельствуют опросы, отдают предпочтение именно таким резюме. Помните, что подчас именно фотография привлекает внимание к резюме. Если Вы претендует на должность в крупной корпорации, то лучше фотографироваться в деловом костюме, если же работа творческая, то допустим отход от строгого дресс-кода. Но никаких расстегнутых рубашек, цветастых футболок, глубокого декольте и яркой косметики – только умеренность и аккуратность. 4. В Италии принципиально важно приложить к резюме сопроводительное письмо  (Letterad‘accompagnamento) . Почему вы хотите работать именно в этой фирме? С чего вы взяли, что подходите на должность? Ответы на эти вопросы ожидают 39% итальянских рекрутеров. А вот в России в такие детали вдаваться вовсе не обязательно: по данным опроса, лишь 3% работодателей считают эту информацию необходимой. Как правило, максимальный объем сопроводительного письма не превышает страницы формата A4. В верхней части проставляется адресат, в нижней указывается дата. Важно помнить, что это не эссе: текст должен быть стандартизованным. Задача автора – убедить специалиста по персоналу в том, что именно этот кандидат является идеальным претендентом на должность. В письме соискатель еще раз рассказывает о своем образовании, опыте, профессиональных навыках и мотивации, сообщает о том, когда он готов приступить к работе, при необходимости – объясняет пробелы в резюме, если таковые имеются. 5. Сами соискатели вопрос о заработной плате при подаче документов, как правило, не поднимают. Если работодатель хочет узнать об уровне зарплатных ожиданий кандидатов, то он непременно укажет это в описании вакансии. В этом случае в сопроводительном письме можно прописать желаемую сумму. Иначе, это считается плохим тоном. 6. В самом конце резюме следует включить фразу: «Autorizzo il trattamento dei miei dati personali, ai sensi del D.lgs. 196 del 30 giugno 2003» и поставить подпись. Это требуется по закону и позволяет рекрутеру рассмотреть ваше резюме. Без этой строчки рекрутер обязан его уничтожить. Некоторые рекомендации при составление резюме в Италии: а. Рекомендуем избегать европейской модели резюме (Europass), потому что она не позволяет подчеркнуть персональные характеристики и получается очень длинным, как минимум 4 страницы. Тем не менее вы можете всегда иметь при себе такой вариант резюме, в случае, если о нем спросят на собеседование. Резюме по европейской форме Europass можно заполнить в интернете на сайте http://europass.cedefop.europa.eu/it/documents/curriculum-vitae. б. Информация, которую итальянские работодатели не любят видеть в резюме:

  • Всю трудовую биографию подробно. Работодателя интересуют период работы не более 10 лет.
  • Физические данные.
  • Причины ухода с работы.
  • Свои требования к зарплате.
  • Личные проблемы, которые не стоит подчеркивать и в личном разговоре с работодателем.

с. Если Вы студент  или выпускник учебного заведения и пока не имеете профессионального опыта — не отчаивайтесь. Вспомните свои учебные работы (диплом, курсовые работы, производственная практика, общественные проекты, в которых Вы принимали участие и т.д.). Не забудьте указать, какую именно работу Вы выполняли во время обучения. Побольше конкретной информации.  Постарайтесь показать себя человеком, который уже имеет опыт и свои наработки. Для недавних выпускников учебных заведений вполне нормально отсутствие официального опыта работы (т.е. без внесения записи в трудовую книжку).

Explore posts in the same categories: Полезно, Работа

Метки: ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

One Comment на “ОСОБЕННОСТИ ИТАЛЬЯНСКОГО РЕЗЮМЕ.”


Оставьте комментарий